الوعد

Promise

منذ عام 1969، مع "معرض-بيان" مجموعة مدرسة الدار البيضاء في ساحة جامع الفنا، إلى اليوم، تمثل مراكش مركزًا مهمًا للفن الأفريقي. فهي منصة للفنانين المحليين الناشئين، ومصدر إلهام لا ينضب للفنانين من مختلف أرجاء العالم. تجمع مراكش بين الفن المعاصر والفنون الشعبية، والموضة، والسينما، وغيرها. في رواية "الذاكرة الموشومة" لعبد الكبير الخطيبي، تحمل مراكش وعدين: فهي في آنٍ واحد دنيوية وروحانية، مريحة وساحرة، تثير الحنين وتحافظ على يقظىة حواسنا.

From 1969–with the manifesto-exhibition by the Casablanca School group in Jmaa el-Fna Square–to the present day, Marrakech has been an important centre for African art. As a platform for emerging local artists and an inexhaustible source of inspiration for artists from around the world, Marrakech brings together contemporary art, popular arts, fashion, cinema, and more. In Abdelkébir Khatibi’s novel Mémoire tatouée (Tattooed Memory), the city holds dual promise: both earthly and mystical, consoling and enchanting, evoking nostalgia while awakening the senses.

Promise

مقابلة مع الكاتب وعالم الأنثروبولوجيا رشيد منجيلي

Interview with the writer and anthropologist Rachid Mendjeli

يرى رشيد منجلي، الكاتب والمخرج والأنثروبولوجيي، في ساحة جامع الفنا فضاءً زمنيًا بديلاً ومتعدد الأصوات حيث تتداخل الحكاية، والرقص، والمسرح، والتصوير الفوتوغرافي، وما إلى ذلك؛ وحيث تتعايش عدة جماعات. يدعونا إلى تبني العين السرية: عين غير سياحية، مفتوحة على الإيقاعات المتغيرة، والمعتقدات الجماعية، والحركات التي تثيرها هذه الساحة البهجوية.

Rachid Mendjeli, writer, director, and anthropologist, views Jmaa el-Fna Square as an alternative, polyphonic space-time where storytelling, dance, theatre, photography, and more overlap, creating a space where multiple communities coexist. He invites us to adopt a clandestine gaze–a non-touristic eye–open to the fluctuating rhythms, collective beliefs, and gestures that this ecstatic space sparks.

Promise
داود أولاد صياد، "مراكش، مارس 1986"، سلسلة المغرب 1980-2000
Daoud Aoulad Syad, Marrakech, Mars 1986, Maroc 1980-2000 series

داوود أولاد السيد (المغرب، 1953)

Daoud Aoulad -Syad (Morocco, 1953)

يُعد داوود أولاد السيد، بصفته مصورًا فوتوغرافيًا ومخرجًا سينمائيًا، شخصية مميزة في تاريخ الممارسات الوثائقية في المغرب وشمال إفريقيا. تترك صوره الفوتوغرافية التي تعود إلى ثمانينيات القرن الماضي، وخاصة سلسلة  المغرب، بصمة خاصة في الثقافة البصرية وفن تصوير الشوارع المحلي. في مراكش، صقل داوود أولاد السيد رؤيته الفنية، حيث كشف عن مدينة بعيدة عن الصور والأيقونات السياحية التي تحاول تجميدها في وعود خيالية. أظهر ساحة جامع الفنا، معقل فن الحلقة والمسرح الشعبي، ملتقطًا لحظات عابرة من الإيماءات والنظرات. بعد مراكش، جاب أولاد السيد المغرب: أزمور، أبي الجعد، مكناس... متتبعًا أثر الباعة الجوالين، موسيقي الشوارع، المغنين المتنقلين، وغيرهم من شعراء الحواضر. صوره التي تتسم بزوايا منخفضة وحركات ديناميكية تخلق رؤية مضادة، تقترح نظرة خفية تظهر مغربًا نابضًا بالحياة، يعيش اللحظة الحاضرة بدلًا من أن يكون أرضًا أبدية مجردة. في سلسلة المغرب، يأخذنا أولاد السيد إلى مولاي بوسلهام، المعروفة ببحيرتها الطبيعية ومحمية الطيور، حيث يغوص في الأعياد الشعبية، بما في ذلك اللحظات الفاصلة التي تعود فيها الحياة اليومية بعد انتهاء العرض. يشترك في هذا الحب للشعر الشعبي مع أحمد البوعناني، أحد أعلام الأدب والسينما المغربية، الذي يعتبره "الأخ الأصغر بالتبني". معًا نشرا  أراضي اللحظة، حوارًا بين التصوير الفوتوغرافي والشعر، وأنتجا الفيلم القصير ذاكرة ُبنّية (1991).

Photographer and filmmaker Daoud Aoulad-Syad holds a special place in the history of documentary practices in Morocco and North Africa. His 1980s photographs, particularly the Maroc series, have left their imprint on local visual culture and street photography. Daoud Aoulad-Syad developed his eye in Marrakech, a city he reveals to be far removed from the images and tourist icons that try to freeze it in a fantasy promise. He unearths Jmaa el Fna Square, the mecca of Halqa and a theatre of popular art, where he captures the fleeting nature of gestures and glances. Beyond Marrakech, Aoulad-Syad travels the length and breadth of Morocco: Azemmour, Boujaad, Meknes... following in the footsteps of showmen, street musicians, itinerant singers and other urban poets. His low-angle, moving shots seek a counterpoint, suggesting a clandestine glimpse that reveals a busy, contemporary Morocco living in the moment rather than a timeless, disembodied land.  In the Maroc series, shot in Moulay Bousselham, known for its lagoon and natural bird reserve, Aoulad-Syad immerses us in popular festivals and the moments in-between, when everyday life resumes after the show. He shares his taste for popular poetry with Ahmed Bouanani, a leading figure in Moroccan literature and cinema, of whom he says he is ‘the adopted little brother’. They published a dialogue between photography and poetry–Territoires de l'instant–together, and made the short film Mémoire Ocre (1991).

الفنانون المعروضون

Exhibited Artists

داوود أولاد-سيد، أحمد بليلي، فريد بلكاهية، محمد بن علال، الماحي بينبين، عمر بورقبة، حسن الكلاوي، حسن حجاج، جاك ماجوريل، محمد المليحي، محمد مورابيط، عباس صلادي، عبد الرحيم يامو.

Daoud Aoulad-Syad, Ahmed Balili, Farid Belkahia, Mohamed Ben Allal, Mahi Binebine, Omar Bouragba, Hassan El Glaoui, Hassan Hajjaj, Jacques Majorelle, Mohamed Melehi, Mohamed Mourabiti, Abbes Saladi, Abderrahim Yamou.